Why choose us
20+ years of experience
1000+ language professionals
40+ language pairs
5000+ satisfied customers
2B+ translated words
Latest Neural Machine Translation
Why Expert Translations?
At Expert Translations, we’re guided by your specific needs. Once we know what they are, we’ll also know how we can work with you to meet them.
As an ISO-certified translation solution partner, experienced in tailored translation services, we use our experience to find innovative ways to face your multilingual communication challenges.
From the occasional text requiring localization to a steady stream of texts for translation, we have the in-house capability and structure to ensure that you get the solutions that work for you best.
Expert Translations – small enough to provide the personal touch, big enough to fulfil any communication needs you may have.
We love what we do.
Our will to succeed is what makes us different.
We believe in continuous improvement.
We bring energy and enthusiasm to all our work.
We push boundaries.
We don’t believe in the status quo.
Culture plays a crucial role in the translations field, as understanding the nuances and context of a language’s cultural elements is essential for accurate and effective communication.
We are a diverse mix of cultures, communities, people and professionals, driven by the same sense of energy and unrivalled commitment to our clients and, just as importantly, to each other.
Our global community
Since our earliest days, we have brought together people from different backgrounds and experiences to create a new type of company that has continuously challenged the status quo and enabled us to grow constantly.
We are a single, global community of extraordinary talent and expertise, working together to deliver the best translation services for our clients.
ART & ENTERTAINMENT
Translation of art and entertainment requires a different approach than that in other industries. Besides, this field has an exceptional spotlight on style and symbolism. Art translations, as well as entertainment translations, are some of the most challenging services a Language Service Provider (LSP) can offer. There are several reasons why that is. First, cultures are fluid and what is considered fashionable one day may not be the next. This means that in order to create accurate translations, the linguists need to be in tune with the current popular culture and trends.
Another explanation why art translations are so fundamental is because the art business is, like so many others, worldwide in nature. Arts and entertainment rise above language barriers and nation’s borders, so artists and advertisers can promote and share their ideas and creations to their entire world’s audience.
Additionally, linguists should exercise a lot of creativity and style while at the same time preserving the original message. That is why it would not be wrong to say that art translations are quite like art transcreations. Basically, the linguists must carry over ideas, metaphors, imagery from one language world to another by not dropping any of them in order to preserve the entire unique message.
So where do you start – by finding the right partner for the job. Our expert linguists at Expert Translations have the expertise and the creativity that is required to accomplish successful art translations. As many of them are living in the countries you target, they are in sync with the local culture and art preferences. Thus, they will be able to translate and localize the information for the audience it is targeted at while at the same time keeping the original message and style.
As the world gets more connected and globalization continues steadily forward, the formation and expansion of a global market provide new opportunities. Nowadays, most purchases happen on the internet through various websites and platforms. Also, exponential growth is observed in digital sales over the last years, thus making it important for every business to consider multi-language e-commerce translation in order to move with the time.
Success and high profits depend not only on the products and services that are offered but on many other factors as well. For example, multiple studies established that customers who speak many languages are more likely to make a purchase if the description is in their native language. Additionally, most people in the world speak only their mother tongue. How can a customer make a purchase if they don’t understand the product or service that is being offered to them and the value they are receiving?
Needless to say, translating your e-commerce website or platform to many languages is a small price to pay for being able to expand your global potential client list with a few hundred million people.
Building a successful global e-commerce business is not just choosing a brand name and setting up your logistics. You must invest in extensive market research, as well as translation and localization, for your services or products to be properly presented to your potential customers. Wrong translation can lead to PR nightmares and millions lost in unrealized sales.
Even though marketing and sales are two very difficult fields for translation, at Expert Translations we are always doing our best to match our client’s expectations. We carefully communicate what is required, along with our own availability and expertise on each topic. With constant communication with you we create a tailored process for your e-commerce translations, which will fit your demand.
Educational translations are a broad category of service that includes anything from online training and e-learning platforms to interactive learning support software and textbook translations.
If you’re a university or a public school with a worldwide student body, you’ll almost certainly need to translate your website, e-Learning courseware, academic papers, textbooks, prospectus, campus brochures, staff and student handbooks, and management training materials, to mention a few things.
With this in mind, we can assist your education translations with the understanding it deserves, no matter which language pair you require. Contact us directly by sending us an email.
As globalization pushes forward, all industries face new challenges and new complications. Nowadays, almost all things are not simply built in one place. Raw materials are moved from one country to another, different parts are made in different locations, and everything is assembled in yet another place before being shipped to its designated market. All of this generates many logistical and language issues, as everything must be coordinated for the whole process to be working successfully. Thus, as one can expect, manufacturing translations are needed daily.
In the fight to stay competitive, many manufacturing companies in the industry started to move their production and assembly lines to other locations. Outsourcing to other developing countries is often preferred as it is more sustainable economically when it comes to the workforce. While that solves the problem for some of the manufacturing industries, they face new challenges as they must translate all plant operation manuals, quality control guidelines, technical specifications, safety manuals, site preparation guides, product specification sheets, employee handbooks, etc., to the local language.
One cannot simply provide manufacturing translation services since in this industry some of the most advanced scientific terminology and technical descriptions of the functions and operating instructions are used. They must be translated accurately and consistently to ensure the best international customer experience and comply with local safety regulatory requirements.
In our globalized world, where everything becomes more and more connected and easily accessible, software is king. It is basically part of almost all devices that are in our lives. From the coffee maker in the morning, through different machines at work, to your personal computer. It is literary everywhere, and it makes our lives considerably easier and more comfortable. However, if you are a tech company and you want to reach all potential clients with your new product, you would have to face the language barrier and you would need software translation and software localization.
While English stands out as the primary language for business, there are many people around the world who do not speak it. Additionally, research shows that people are more likely to use or buy a product if the description is in their own native language. Basically, if you want global success and to reach the full potential of your product, you need to have an excellent software translation.
Software localization adapts your software to create a new customer experience that makes your product look and feel entirely local and user-friendly.
Even though software translation is a very demanding profession, we will try our best to locate the necessary resources and provide the translation services you require. The quality control and project management methods we’ve put in place specifically for this purpose are what make it flexible and dependable. Prior to beginning the translation process, our staff can consult with you on glossaries, terminology, and other minor things that will ensure your translation is completed to your specifications.
INDUSTRY & ENGINEERING
Engineering is a very competitive field with no room for mistakes. Any errors in your technical documentation might result in additional costs, unsafe working conditions, project cancellation, or even legal liability. Furthermore, it may harm your company’s reputation, and you risk misinterpretation and misunderstanding. Quality and uniformity in the translation are consequently non-negotiable, regardless of where your team is based or what language they speak. Thus, choosing the right partner for your company is an important part.
If your project teams are dispersed geographically, it surely requires your engineering documents to be exchanged frequently between different countries or even worldwide. Having the content available in your team’s native language promotes a strong spirit of teamwork and trust. The development of cross-location cooperation is critical to most projects’ successes.
Adapting your material from one language to another, on the other hand, can be difficult.
You must rely on information that has been precisely and expertly tailored to your team’s local languages as well as the company’s unique terminology. Engineering translation services are therefore essential for completing international projects successfully. Engineering documents, regardless of the language, must be impeccable. Their translations must remain true to the original message’s intent.
Your documentation is likely chock-full of engineering jargon that is difficult to translate for someone unfamiliar with your field. Many of the terms and phrases used in this sort of documentation are far more complicated than in other types of documents.
So, if you want your company to branch to any other country for that matter, it is therefore critical that your documentation is appropriately translated in order for it to keep its high standards. We, at Expert Translations, ensure that by using mixed teams of local and non-local translators who have vast experience in the field of engineering translation. Additionally, we have excellent quality assurance and project management processes that guarantee perfect results and on-time delivery.
The automotive industry has been gradually developing since 2001 despite some global events slowing it down from time to time, it always rebounds to a new high once the situation stabilizes.
Automotive translation is a broad term that plays a crucial part in various phases of the designing, planning, assembling, and selling of vehicles all throughout the planet. From the base of the world’s biggest vehicle brands to the doors of car dealerships in your town, different sorts of auto translations are taking place and they are crucial for keeping things moving.
Most of them fall under one of the following categories:
Design: Vehicle design teams are frequently made up of professionals with a variety of linguistic backgrounds, so there is no room for misunderstandings. Documents such as CAD drawings are frequently translated into different languages, necessitating the use of translation services.
Manufacturing: Vehicles are increasingly frequently developed in one nation and built in another or numerous countries. In order for the production to be successful, all processes, materials, and guidelines for execution must be extensively translated.
Safety: Vehicle manufacturing may be hazardous because large objects are lifted, poisonous synthetic substances are employed, surface temperatures are unsafe, and nearly every piece of equipment used to build and test automobiles can be deadly. All of this necessitates extensive safety documentation to be precise and easily understandable.
Manuals: Although few people read user manuals, manufacturers are legally required to offer all essential instructions and safety rules in order to safeguard both drivers and other parties. This necessitates legal document translation expertise.
Marketing: Translation of marketing materials is critical to the effective market penetration of new models, just as it is in every other major global sector. Of course, certain languages and regions make this easy, but others will require the use of localization and desktop publishing experts in order to develop consistent brand advertisements that speak to the intended audience.
Whether your project is advertising, manufacturing, operations-related, or in another field, the breadth of our experience with prominent automotive companies has given us an astute understanding of how translation can favorably impact a particular vehicle’s chances for success and a company’s potential for profit. At Expert Translations, we provide the highest standard of services by only using linguists who are experts in the automotive industry. This guarantees excellent and accurate translations for every market.
IT & TECHNOLOGY
The need for new and enhanced software seems to be increasing at a rapid rate. This is great news for the IT sector, but it’s also great news for the translation industry. Whatever your product or service is, competent software translation and software localization for each country will be necessary to reach all your potential customers and achieve market penetration.
Needless to say, there would be lots of work prospects for software translation and software localization. However, only high-quality translations will help you succeed. Whether your goal is to provide IT services in a variety of languages, adapt a specific piece of software for a new market, or even develop innovative, multilingual projects, we can do it for you. Our translators have a thorough understanding of technical terminology as well as the marketing side of the IT industry and will assist you in presenting your vision.
OIL & GAS
Every day, new technologies are created and some of them help the oil and gas industry grow even more internationally. Beyond the traditional players like Russia and the Middle East, the oil and gas industry is expanding to new locations around the world like Norway, Algeria, Greenland, Indonesia, and many other countries. With this expansion, of course, comes the absolute need for excellent communication and coordination between the departments all over the world. Thus, a stable and reliable partner is needed to do all the oil and gas translations that are required.
Most businesses find this form of translation difficult since it is highly technical and requires someone with prior expertise in the sector, as well as a thorough understanding of the terminology and subtleties of the industry. If the translator is dealing with legal documents for the oil and gas industry, for example, they must be knowledgeable with the rules and regulations that govern oil and gas leases, land ownership, royalties, and how contracts and agreements for drilling and pipeline installations operate. When the projects are in the millions to billions of dollars, a single mistake can have a snowball effect and result in significant losses.
Even though the field is very demanding for translation, we will do our best to find the proper resources and deliver the translations services you need. What makes is flexible and reliable are the quality control and project management processes we’ve put in place exactly for this kind of purpose. Our team can work with you prior to starting the translation process by discussing the glossaries, terminology you want to be used, and all the small details that will make your translation come out as you require it.